Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

teléfono modular

  • 1 teléfono

    m.
    telephone, blower, phone.
    * * *
    1 telephone, phone
    \
    llamar por teléfono a alguien to telephone somebody, phone somebody
    teléfono móvil mobile phone, cellular phone
    teléfono inalámbrico cordless phone
    * * *
    noun m.
    phone, telephone
    * * *
    SM
    1) (=aparato) telephone, phone; (=número) telephone number, phone number

    ¿tienes teléfono? — do you have a phone?, are you on the phone?

    coger el teléfono, contestar al teléfono — to answer the phone

    llamar a algn por teléfono — to phone sb (up), ring sb up

    te llaman por o al teléfono — there's someone on the phone for you

    teléfono celularmobile phone (Brit), cellphone (EEUU)

    teléfono de la esperanza Samaritans pl

    teléfono móvilmobile (phone) (Brit), cellphone (EEUU)

    teléfono rojo — (Pol) hotline

    colgar 1., 3)
    2) [de ducha] shower head
    * * *
    1) (Telec) telephone, phone

    ¿tienes teléfono? — are you on the phone?

    contestar el teléfonoto answer o (colloq) get the phone

    llamar a alguien por teléfono — to call somebody (up), phone somebody, ring somebody (up) (BrE)

    2) ( de la ducha) shower head
    * * *
    = phone, telephone.
    Ex. Crane picked up the phone and called the dean of the state university's library school to begin the interview and acceptance process.
    Ex. Access is via modified television set, a telephone (and its connections) and a simple keypad.
    ----
    * al teléfeno = on the line.
    * a través del teléfono = call-in.
    * auricular del teléfono = telephone handset.
    * cabina de teléfonos = public call box, telephone booth, telephone box, call-box [callbox].
    * cable de teléfono = phone cord.
    * central de teléfonos = telephone exchange.
    * clavija para el teléfono = telephone jack, jack.
    * colgar el teléfono = hang up.
    * compañía de correos, teléfonos y telecomunicaciones = PTT (Posts, Telephones and Telecommunications).
    * compañía de teléfonos = telephone company.
    * factura del teléfono = phone bill, telephone bill.
    * guía de teléfonos = white pages directory, white pages telephone directory.
    * hablando por teléfono = on the line.
    * listín de teléfonos = white pages directory, white pages telephone directory.
    * llamar por teléfono = call up.
    * marcar un número de teléfono = dial + number.
    * número de teléfono = phone number, telephone number, dial-up number.
    * número de teléfono de llamada gratuita = toll free telephone number, toll-free number.
    * número de teléfono que no está incluido en el directorio telefónic = unlisted telephone number.
    * por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.
    * poste de teléfonos = telephone pole.
    * radioteléfono = radio-phone.
    * recibo del teléfono = telephone bill.
    * servicio de atención al cliente por teléfono = call centre.
    * sonar el teléfono = telephone + ring.
    * sondeo de opinión por teléfono = telephone opinion poll.
    * teléfono de asistencia = help line, telephone help line.
    * teléfono de ayuda = help desk [helpdesk], help line, telephone help line.
    * teléfono de botones = touch tone telephone.
    * teléfono de contacto = contact telephone number.
    * teléfono de emergencia = hotline [hot-line], emergency dialling code.
    * teléfono de juguete = toy phone.
    * teléfono de línea directa = direct-dial telephone.
    * teléfono fijo = fixed telephone, landline [land line].
    * teléfono inalámbrico = cordless telephone.
    * teléfono móvil = cellular telephone, mobile telephone, mobile phone, cellular phone, cell phone.
    * teléfono público = pay phone.
    * * *
    1) (Telec) telephone, phone

    ¿tienes teléfono? — are you on the phone?

    contestar el teléfonoto answer o (colloq) get the phone

    llamar a alguien por teléfono — to call somebody (up), phone somebody, ring somebody (up) (BrE)

    2) ( de la ducha) shower head
    * * *
    = phone, telephone.

    Ex: Crane picked up the phone and called the dean of the state university's library school to begin the interview and acceptance process.

    Ex: Access is via modified television set, a telephone (and its connections) and a simple keypad.
    * al teléfeno = on the line.
    * a través del teléfono = call-in.
    * auricular del teléfono = telephone handset.
    * cabina de teléfonos = public call box, telephone booth, telephone box, call-box [callbox].
    * cable de teléfono = phone cord.
    * central de teléfonos = telephone exchange.
    * clavija para el teléfono = telephone jack, jack.
    * colgar el teléfono = hang up.
    * compañía de correos, teléfonos y telecomunicaciones = PTT (Posts, Telephones and Telecommunications).
    * compañía de teléfonos = telephone company.
    * factura del teléfono = phone bill, telephone bill.
    * guía de teléfonos = white pages directory, white pages telephone directory.
    * hablando por teléfono = on the line.
    * listín de teléfonos = white pages directory, white pages telephone directory.
    * llamar por teléfono = call up.
    * marcar un número de teléfono = dial + number.
    * número de teléfono = phone number, telephone number, dial-up number.
    * número de teléfono de llamada gratuita = toll free telephone number, toll-free number.
    * número de teléfono que no está incluido en el directorio telefónic = unlisted telephone number.
    * por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.
    * poste de teléfonos = telephone pole.
    * radioteléfono = radio-phone.
    * recibo del teléfono = telephone bill.
    * servicio de atención al cliente por teléfono = call centre.
    * sonar el teléfono = telephone + ring.
    * sondeo de opinión por teléfono = telephone opinion poll.
    * teléfono de asistencia = help line, telephone help line.
    * teléfono de ayuda = help desk [helpdesk], help line, telephone help line.
    * teléfono de botones = touch tone telephone.
    * teléfono de contacto = contact telephone number.
    * teléfono de emergencia = hotline [hot-line], emergency dialling code.
    * teléfono de juguete = toy phone.
    * teléfono de línea directa = direct-dial telephone.
    * teléfono fijo = fixed telephone, landline [land line].
    * teléfono inalámbrico = cordless telephone.
    * teléfono móvil = cellular telephone, mobile telephone, mobile phone, cellular phone, cell phone.
    * teléfono público = pay phone.

    * * *
    A [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Telec) telephone, phone
    ¿me das tu número de teléfono? can you give me your phone number?
    ¿tienes teléfono? are you on the phone?
    ¡Teresa, teléfono! Teresa, phone for you!
    te llaman por teléfono there's someone on the phone for you, you're wanted on the phone
    siempre tengo que contestar yo el teléfono it's always me who has to answer the phone
    en esa oficina nunca atienden el teléfono they never answer the phone in that office
    me colgó el teléfono she hung up on me
    coger el teléfono ( esp Esp); to answer o ( colloq) get the telephone
    ayer hablé por teléfono con ella I spoke to her on the phone yesterday
    está hablando por teléfono con un cliente he's on the phone to a client
    me llamó por teléfono she called me (up), she phoned me, she rang me (up) ( BrE)
    Compuestos:
    ( esp AmL) cell phone ( AmE), mobile phone ( BrE)
    textphone
    land line
    cordless telephone
    extension
    ( Esp) cell phone ( AmE), mobile phone ( BrE)
    teléfono público or ( AmL) monedero
    public telephone, payphone
    hotline
    satphone
    WAP phone
    B (de la ducha) shower head
    * * *

     

    teléfono sustantivo masculino
    1 (Telec) telephone, phone;

    contestar el teléfono to answer o (colloq) get the phone;
    me colgó el teléfono she hung up on me;
    hablé por teléfono con ella I spoke to her on the phone;
    está hablando por teléfono he's on the phone;
    llamar a algn por teléfono to call sb (up), phone sb;
    teléfono celular or (Esp) móvil mobile telephone;
    teléfono rojo hotline;
    teléfono satélite satellite telephone, satphone
    2 ( de la ducha) shower head
    teléfono sustantivo masculino
    1 telephone, phone: estaba hablando por teléfono, I was on the phone
    ahora se pone al teléfono, he's coming to the phone
    teléfono inalámbrico, cordless phone
    teléfono móvil, mobile
    2 (número de teléfono) no tengo su teléfono, I don't have his telephone number
    ' teléfono' also found in these entries:
    Spanish:
    aparato
    - cabina
    - casual
    - colgar
    - cordón
    - cortar
    - descolgada
    - descolgado
    - descolgar
    - desconectar
    - domiciliar
    - fría
    - frío
    - hablar
    - intervenir
    - número
    - ocupada
    - ocupado
    - pinchar
    - ponerse
    - quedarse
    - repetición
    - supletoria
    - supletorio
    - tel.
    - tono
    - transmitir
    - abonado
    - aló
    - anexo
    - auricular
    - averiado
    - bueno
    - celular
    - cero
    - coger
    - compra
    - comunicación
    - comunicar
    - con
    - conectar
    - contestar
    - decir
    - descompuesto
    - devolver
    - dial
    - disco
    - enchufe
    - enganche
    - ficha
    English:
    and
    - answer
    - as
    - booth
    - bug
    - call-girl
    - car-phone
    - cellular phone
    - coinbox
    - dead
    - dial
    - exchange
    - get through
    - hang up
    - helpline
    - hindrance
    - hook
    - hot line
    - line
    - man
    - mobile
    - number
    - off-peak
    - on
    - pay phone
    - ring
    - ring up
    - soon
    - tap
    - tapping
    - telephone
    - telephone number
    - telephone sales
    - telephone sex
    - this
    - toll-free
    - use
    - beat
    - bill
    - call
    - car
    - cell
    - certainly
    - disconnect
    - down
    - hot
    - likely
    - manner
    - minicab
    - pay
    * * *
    1. [aparato, sistema] telephone, phone;
    la recepcionista atiende también el teléfono the receptionist also answers the telephone;
    coger el teléfono to answer o pick up the phone;
    descolgar el teléfono to answer the phone;
    estar al teléfono to be on the phone;
    hablaré con ella por teléfono I'll speak to her on the phone;
    está hablando por teléfono she's on the phone;
    te llaman por teléfono there's someone on the phone for you;
    tengo que llamar por teléfono I've got to make a phone call;
    ponerse al teléfono to come to the phone;
    ponte al teléfono, es para ti come to the phone, it's for you;
    tener teléfono to be on the phone, to have a phone;
    ¿tienes teléfono? are you on the phone?
    teléfono celular cellphone, Br mobile phone; RP teléfono descompuesto [juego] Chinese whispers;
    teléfono erótico telephone sex line;
    teléfono fijo land line;
    teléfono inalámbrico cordless phone;
    teléfono inteligente cellphone, Br mobile phone;
    Informát teléfono por Internet Internet phone;
    teléfono sin manos hands-free phone;
    teléfono de manos libres phone with hands-free facility;
    teléfono modular cellphone, Br mobile phone;
    Am teléfono monedero payphone;
    teléfono móvil cellphone, Br mobile phone;
    teléfono público public phone;
    teléfono rojo hot line;
    teléfono WAP WAP phone
    2. [número] telephone number;
    no tengo tu teléfono I haven't got your number;
    dar el teléfono a alguien to give one's telephone number to sb
    Esp
    teléfono 900 ≈ freephone number
    * * *
    m (tele)phone;
    hablar/llamar por teléfono make a phone call;
    le llaman al teléfono you’re wanted on the phone;
    por teléfono by phone
    * * *
    1) : telephone
    2)
    llamar por teléfono : to telephone, to make a phone call
    * * *
    1. (aparato) telephone / phone
    2. (número) phone number
    ¿cual es tu teléfono? what's your phone number?

    Spanish-English dictionary > teléfono

  • 2 ставить

    ста́вить
    1. starigi, meti;
    2. (сооружать) konstrui;
    3. (пьесу и т. п.) prezenti;
    4. (в игре) riski, meti;
    5. (выдвигать, предлагать) meti;
    \ставить усло́вия meti kondiĉojn;
    ♦ \ставить кого́-л. в изве́стность informi al iu, sciigi al iu;
    \ставить кому́-л. в вину́ kulpigi iun, akuzi iun;
    \ставить себе́ це́лью celi;
    \ставить реко́рд starigi rekordon;
    \ставить в приме́р meti kiel ekzemplon.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)

    ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt

    ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa

    ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero

    ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario

    ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar

    ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje

    ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra

    ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones

    ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt

    2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)

    ста́вить часы́ — poner el reloj en hora

    ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano

    ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz

    3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vt

    ста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo

    ста́вить на пост воен.colocar al puesto

    ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta

    4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)

    ста́вить на посто́й воен.acuartelar vt

    ста́вить на кварти́ру разг.colocar (instalar) en una vivienda

    5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vt

    ста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida

    ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles

    ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.)poner en dependencia de

    ста́вить под контро́ль — poner bajo control

    высоко́ ста́вить — estimar altamente

    ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien

    ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt

    ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes

    ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...

    ста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo

    8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vt

    ста́вить се́ти — echar (tender) las redes

    ста́вить паруса́ — largar las velas

    ста́вить телефо́н — instalar el teléfono

    9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)

    ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas

    10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt

    ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo

    ста́вить подкла́дку — forrar vt

    11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt

    ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt

    ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt

    12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vt

    ста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento

    13) ( производить) realizar vt

    ста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos

    14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vt

    ста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo

    15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)

    ста́вить фильм — filmar (rodar) una película

    ста́вить о́перу — dirigir una ópera

    16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vt

    ста́вить усло́вия — poner condiciones

    ста́вить вопро́с — plantear una cuestión

    ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete

    ста́вить на голосова́ние — poner a votación

    ста́вить за пра́вило — tener como regla

    ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien

    ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)

    ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo

    ••

    ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt

    ста́вить крест (на + предл. п.)hacer (poner) cruz y raya

    ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record

    ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas

    ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer

    ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer

    ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)

    ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado

    ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta

    ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt

    ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero

    ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)

    ста́вить под уда́р — exponer a un peligro

    ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato

    * * *
    несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)

    ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt

    ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa

    ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero

    ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario

    ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar

    ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje

    ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra

    ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones

    ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt

    2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)

    ста́вить часы́ — poner el reloj en hora

    ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano

    ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz

    3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vt

    ста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo

    ста́вить на пост воен.colocar al puesto

    ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta

    4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)

    ста́вить на посто́й воен.acuartelar vt

    ста́вить на кварти́ру разг.colocar (instalar) en una vivienda

    5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vt

    ста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida

    ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles

    ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.)poner en dependencia de

    ста́вить под контро́ль — poner bajo control

    высоко́ ста́вить — estimar altamente

    ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien

    ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt

    ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes

    ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...

    ста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo

    8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vt

    ста́вить се́ти — echar (tender) las redes

    ста́вить паруса́ — largar las velas

    ста́вить телефо́н — instalar el teléfono

    9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)

    ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas

    10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt

    ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo

    ста́вить подкла́дку — forrar vt

    11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt

    ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt

    ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt

    12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vt

    ста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento

    13) ( производить) realizar vt

    ста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos

    14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vt

    ста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo

    15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)

    ста́вить фильм — filmar (rodar) una película

    ста́вить о́перу — dirigir una ópera

    16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vt

    ста́вить усло́вия — poner condiciones

    ста́вить вопро́с — plantear una cuestión

    ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete

    ста́вить на голосова́ние — poner a votación

    ста́вить за пра́вило — tener como regla

    ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien

    ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)

    ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo

    ••

    ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt

    ста́вить крест (на + предл. п.)hacer (poner) cruz y raya

    ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record

    ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas

    ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer

    ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer

    ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)

    ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado

    ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta

    ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt

    ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero

    ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)

    ста́вить под уда́р — exponer a un peligro

    ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato

    * * *
    v
    1) gener. (â àçàðáñúõ èãðàõ) hacer puesta, (налаживать, организовать) organizar, (ïðîèçâîäèáü) realizar, aplicar (прикладывать), arreglar, colocar (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado), construir, designar, echar, empinar, estacionar, instalar (устраивать где-л.), interpretar, meter (помещать), poner, poner (на работу), poner en escena (пьесу), posponer, representar (играть), (на кого-либо, что-либо)(при заключении пари) apostar por, alzar, apostar, asentar, atrasar, llantar, plantar, plantear
    2) colloq. empingorotar
    3) liter. enfocar (вопрос и т. п.)
    4) milit. armar (на что-л.)
    5) eng. colocar, proponer (задачу)

    Diccionario universal ruso-español > ставить

  • 3 ставить

    несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)
    ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt
    ста́вить ва́зу на столponer el florero sobre la mesa
    ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero
    ста́вить кни́ги в шкафcolocar los libros en el armario
    ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar
    ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje
    ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra
    ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones
    ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt
    2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)
    ста́вить часы́ — poner el reloj en hora
    ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano
    ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz
    3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vt
    ста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo
    ста́вить на пост воен.colocar al puesto
    ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta
    ста́вить на посто́й воен.acuartelar vt
    ста́вить на кварти́ру разг.colocar (instalar) en una vivienda
    5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vt
    ста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa
    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida
    ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles
    ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.)poner en dependencia de
    ста́вить под контро́ль — poner bajo control
    высоко́ ста́вить — estimar altamente
    ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien
    ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt
    ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes
    ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...
    ста́вить что́-либо на ка́рту перен.jugarse( arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo
    8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vt
    ста́вить се́ти — echar (tender) las redes
    ста́вить паруса́ — largar las velas
    ста́вить телефо́н — instalar el teléfono
    9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)
    ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas
    10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vt
    ста́вить подметки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt
    ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo
    ста́вить подкла́дку — forrar vt
    11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vt
    ста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt
    ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt
    ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt
    12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vt
    ста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento
    ста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos
    14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vt
    ста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo
    ста́вить о́перу — dirigir una ópera
    16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vt
    ста́вить усло́вия — poner condiciones
    ста́вить вопро́с — plantear una cuestión
    ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete
    ста́вить на голосова́ние — poner a votación
    ста́вить за пра́вило — tener como regla
    ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien
    ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo( plantearse, fijarse)
    ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo
    ••
    ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)
    ста́вить те́сто — poner la masa
    ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt
    ста́вить крест (на + предл. п.)hacer (poner) cruz y raya
    ста́вить реко́рд — establecer( marcar) un record
    ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)
    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"
    ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt
    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo
    ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas
    ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer
    ста́вить на своем — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer
    ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde
    ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)
    ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)
    ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado
    ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta
    ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt
    ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero
    ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)
    ста́вить под уда́р — exponer a un peligro
    ста́вить па́лки в колеса — poner chinas en el zapato

    БИРС > ставить

См. также в других словарях:

  • Nokia — Para otros usos de este término, véase Nokia (desambiguación). Nokia Corporation Lema Connecting People (Conectando Personas) …   Wikipedia Español

  • AT&T Mobility — Esta página o sección está siendo traducida del idioma inglés a partir del artículo AT T Mobility, razón por la cual puede haber lagunas de contenidos, errores sintácticos o escritos sin traducir. Puedes colaborar con Wikipedia …   Wikipedia Español

  • Tono — (Del lat. tonus < gr. tonos.) ► sustantivo masculino 1 Intensidad o grado de mayor o menor elevación de un sonido o de la voz humana. 2 Modo de hablar o de decir una cosa que manifiesta un estado de ánimo o una intención: ■ sus palabras tenían …   Enciclopedia Universal

  • Bluetooth — Saltar a navegación, búsqueda Teclado bluetooth enlazado a un computador de bolsillo …   Wikipedia Español

  • OpenVPN — es una solución de conectividad basada en software: SSL (Secure Sockets Layer) VPN Virtual Private Network (red virtual privada), OpenVPN ofrece conectividad punto a punto con validación jerárquica de usuarios y host conectados remotamente,… …   Wikipedia Español

  • Computación Bipartita — En criptografía, Computación Bipartita Segura (Secure Two Party Computation o 2PC) es un problema que fue inicialmente planteado por Andrew C. Yao en un trabajo[1] del año 1982, donde introduce el Problema de los Millonarios, que plantea la… …   Wikipedia Español

  • Fotófono — Saltar a navegación, búsqueda El Fotófono fue un dispositivo que permitía la transmisión de sonido por medio de una emisión de luz, inventado por Alexander Graham Bell en colaboración con Charles Sumner Tainter. El dispositivo utilizaba celdas… …   Wikipedia Español

  • LocalTalk — es una implementación particular de la capa física del sistema de redes AppleTalk de los ordenadores de la empresa Apple Inc.. LocalTalk se basa en un sistema de cable de par trenzado y un transceptor funcionando todo ello a una velocidad de 230… …   Wikipedia Español

  • Router ADSL — Saltar a navegación, búsqueda El router ADSL es un dispositivo que permite conectar uno o varios equipos o incluso una red de área local (LAN) Diagrama de una red simple con un modem 2Wire que actúa como ruteador Firewall y DHCP. Realmente se… …   Wikipedia Español

  • Acceso múltiple por división de código — «CDMA» redirige aquí. Para el organismo andaluz, véase Centro de Documentación Musical de Andalucía. La multiplexación por división de código, acceso múltiple por división de código o CDMA (del inglés Code Division Multiple Access) es un término… …   Wikipedia Español

  • Aeropuerto Internacional de Carrasco — Para otros usos de este término, véase Carrasco. Aeropuerto de Carrasco IATA: MVD   OACI: SUMU …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»